sunnuntai 26. heinäkuuta 2009

Kauas - Far

Kiitoksia vielä huivikommenteista! Unohtui mainita, että tein ykköskaaviossa ollutta toistuvaa osuutta kahdeksan kertaa. Lisään tiedon huivikirjoitukseen, jos joku etsii osviittaa omaan työhönsä.

Meillä on Lähetysseuran kautta kummipoika Kolumbiassa. Ajattelin lähettää hänelle jotain itsetehtyä ja päädyin sukkiin tutulla mallilla.

We have a godson in Colombia via The Finnish Evangelical Lutheran Mission. I thought to send him something handmade and knitted socks. I have made similar socks for myself, too.

Aapeli1

Aapeli-sukat/Aapeli Socks
  • Ohje/Pattern: Ulla 03/08
  • Koko/Size: ~ 38
  • Lanka/Yarn: Gjestal Janne (85 % villa/wool, 15 % polyamidi/e, 50 g = 100 m), väri 462
  • Langankulutus/How much: 95 g
  • Puikot/Needles: 3 mm
  • Aloitettu/Started: 16.7.2009
  • Valmistunut/Finished: 22.7.2009
Stressasin pitkään, minkä kokoiset sukat 10-vuotiaalle pitää tehdä. Kuulemma sen ikäisillä pojilla voi olla aikuisen naisen kokoinen jalka, vaikkei poika muuten iso jässikkä olisikaan. Päädyin sitten neulomaan omiin jalkoihin sopivat sukat. Kolumbiassa on kohta kevät, enkä tiedä, onko sukille tällä hetkellä käyttöä, kun postinkin kulku sinne kestää aikansa. Joka tapauksessa ne ovat lähdössä pitkälle matkalle. Pitää vielä vääntää mukaan kirje espanjaksi. Toki englanniksikin voisi kirjoittaa, mutta halusin kummilapsen espanjankielisestä maasta, että on syy pitää yllä kielitaitoa. Varmaankin kirjettä väkertäessä on sanakirja ja verbioppi kovassa käytössä.

I had a problem what size the socks should be. Our godson is 10 years and boys of that age can have big feet. Finally I decided to knit socks that fit to me. It's soon spring in Colombia but I hope the boy could use them. Now I need to write a letter in Spanish. Of course we could write in English but I wanted a godson from a Spanish speeking country that I could use the language.

Aapeli2

Jannen sisarlanka Maija on suosikkejani, mutta Janne ei vakuuttanut. Lanka oli nihkeää neulottavaa ja näytti nuhjautuvan helposti. Langasta lähti karsea haju, kun kastelin sukat muotoilua varten (mistä ei tosin ollut hyötyä, vaan mallikuvio asettuu muotoonsa vasta päälle puettuna).

I like yarn Janne's thinner version Maija very much but this Janne wasn't so good. It was hard to knit and the surface looked like felted. When I wetted the socks the smell was terrible.

Lopuksi suru-uutinen: Maartsi lykkää koiranputkea.

My newest project. Sorry, the joke won't translate.

Koiranputki

lauantai 18. heinäkuuta 2009

Sulat - Feathers

Minulla on ollut muistikuva, että ennen huivit valmistuivat huomattavasti nopeammin. Ehkä se on vain harha. Tällä kertaa työn edistymisen hitauden syy paljastui vasta lopussa: tulin neuloneeksi varsin jättimäiseksi luonnehdittavan huivin.

I have had an illusion that I knitted shawls faster earlier. With this shawl I didn't realized until at the end the reason for slow progress: I was knitting a huge one.

Aquila5

Aquila-huivi/Aquila Shawl
  • Ohje/Pattern: Ulla 01/08, toistuvaa osuutta 8 kertaa
  • Lanka/Yarn: Schoppel Wolle Admiral Bambus Seide 4-Fach (60 % villa/wool, 20% silkki/silk, 20 % bambu/bamboo, 100 g = 420 m), väri/colour 1982
  • Langankulutus/How much: 230 g
  • Puikot/Needles: 4 mm
  • Aloitettu/Started: 29.4.2009
  • Valmistunut/Finished: 8.7.2009
Aquila1

Huivi on ollut työlistalla ohjeen ilmestymisestä asti, mutta hitaana ihmisenä tarvitsin jahkailuaikaa ennen aloittamista. Olin kuullut/lukenut huhuja, että ohjeessa olisi jotain häikkää, mutta ainoa häikkä, johon minä törmäsin, oli väärään suuntaan kääntyvät kavennukset kakkoskaavion ensimmäisen rivin alussa. Kakkoskaavio oli supertylsä, muuten ohjeessa riitti mielenkiintoa loppuun asti ja se oli selkeästi kirjoitettu.

Sen sijaan miinusta tulee siitä, että langanmenekin arviointiin oli annettu väärät ohjeet. Kakkoskaavioon piti siirtyä, kun langasta oli puolet käytetty. Tein niin, ja eikös pahalainen loppunut pahemman kerran kesken. Siitä ärhentyneenä rupesinkin itse pyörittelemään laskukaavaa, jonka avulla langanmenekin saisi täsmällisesti laskettua. Täytyy vielä testata laskelmat käytännössä. Menin hakemaan lisälankaa Nordiasta viime hetkellä. Hyllystä väri oli jo loppunut, ja lisää tulee - jos tulee - syksyllä, mutta bonjasin katonrajassa somisteena roikkuvat vyyhdit. Kysyin, myytäisiinkö minulle se ainoa oikeanvärinen vyyhti, ja kyllähän se ilomielin myytiin. Harmitti vain, kun piti ostaa vielä yksi vyyhti melko tyyristä lankaa ohjeen virheen vuoksi. (Olisi voinut tietysti purkaakin, mutta se olisi harmittanut vielä enemmän).

I liked the pattern very much. Only the Chart 2 was boring, otherwise the shawl was nice to knit. There were intructions in the pattern how to estimate the amount of needed yarn but I ran out of it, anyway. There wasn't the same yarn in the LYS anymore but then I noticed they had some hanks hanging as a decoration. And there was just one of my colour! However, I was a bit irritated that I had to buy one more hank of quite expensive yarns because of an error in the pattern. I could have unravel, too, but that sounded even more irritating.

Aquila4

Lanka oli ihanaa sekä väritykseltään että tunnultaan. Tosin siellä täällä langan sisältä tursuavat valkoiset kuitupallot vähän häiritsivät. Langasta voisi kuvitella neulovansa puseron, vaikka ajatus paidasta kakkosen puikoilla kuulostaa aika rajulta.

The yarn was marvellous. There were in the yarn some white fiber balls which annoyed me a little, anyway. But I could imagine that I would knit a pullover of this yarn if knitting a big garment with 2 mm needles didn't sound so tough.

Aquila3

Aquila6

Aquila2

Aquila7

tiistai 14. heinäkuuta 2009

Niisku - Sniffy

Seitsemästä kääpiöstä läheisin on minulle aina ollut Nuhanenä. Syytä ei tarvitse kaukaa hakea. Minulla nenä vuotaa kesät talvet, keväät syksyt, vaikkei flunssa tai allergia olisikaan päällä. Nenäliina kuuluu siis vakiovarusteisiini. Tykkään pitää hameita, joissa ei aina ole taskuja, joten pikkulaukku nenäliinaa ja kännykkää varten on tarpeen; viimeksi mainittu toimii myös kellonani. Yllä oleva Tuire Flemmingin pupulaukku palveli monta vuotta tuossa tärkeässä tehtävässä, mutta nyt sen on jo aika päästä eläkkeelle. Tarvittiin siis uusi laukku.

Sneezy has always been my favourite of the Seven Dwarfs. No wonder why, I'm sniffling all the time and need to carry a handkerchief. I also like to wear skirts and need a little bag for handkerchieves and my handy. I used to wear a bunny bag made by Tuire Flemming (image above) but it needs to get retired. It's necessary to have a new bag.


Pikkulaukku
  • Lanka/Yarn: Tivoli Linen with Cotton (75 % villa/wool, 25 % pellava/linen, 50 g = 89 m)
  • Langankulutus/How much: 30 g
  • Puikot/Needles: 3 mm
  • Aloitettu/Started: 30.6.2009
  • Valmistunut/Finished: 14.7.2009
Neulepinnasta tuli niin löperöä, että ompelin sisälle kankaasta vuorin. Pupunappi on Hannele Hämäläisen tuotantoa.

There is a lining inside. The bunny button is made by Hannele Hämäläinen.

Kesälomakohteemme valinnalla oli kirjalliset perusteet. Lueskelin talvella Mari Jungstedtin dekkareita. Kirjoina ne ovat keskitasoa, mutta niissä on merkittävässä osassa Gotlannin luonto ja historia. Aiemmin en paikasta juuri mitään tiennytkään, mutta kirjoissa saarta on kuvattu niin kiehtovasti, että teki mieli päästä katsomaan paikan päälle. Oli meillä pari muutakin tarjokasta matkakohteeksi, mutta päätimme arpoa, kun ei muuten päästy yksimielisyyteen, ja Gotlanti vei voiton (aina ne ruotsalaiset voittavat kaiken). Toivottavasti Jungstedtille on myönnetty jokin matkailunedistämispalkinto, koska en varmaankaan ole ainoa hänen kirjojensa vuoksi Gotlantiin hurahtanut.

Visbyn keskiaikainen vanhakaupunki sijaitsee avomeren äärellä ja on tosi viehättävä sokkeloisine kujineen. Ruusut kukkivat joka puolella talojen seinustoilla. Mies bongasi busseissa olevat puputunnukset.

We spent three days in Gotland, an island in the Baltic Sea. I have read detective stories by Mari Jungstedt. They are not the best novels I know but the nature and history of Gotland are in the books so fascinating that I wanted to visit the island. The medieval Old Town of Visby is very beautiful: lots of narrow alleys, roses everywhere, open sea.








Kolmen päivän reissulla ei kauheasti nähnyt ja olisi tehnyt mieli tutkia saarta enemmänkin. Kävimme kuitenkin Visbyn ulkopuolella Lummelundan tippukiviluolassa. Luolan läpi virtaa vuolas joki, ja sinne mennessä oli sonnustauduttava suojahaalareihin. Kapeissa onkaloissa joen keskellä kävely oli jännittävää ja vähän pelottavaakin. Luolastoa on tutkittu tähän mennessä neljä kilometriä, josta turistit pääsevät vain ehkä sadan metrin osuuteen. Tosin silläkin matkalla alkoi jalkoja paleltaa kylmässä vedessä. Tippukivet eivät olleet niin isoja, kuin jossain Etelä-Euroopan luolissa, mutta juuri se vedessä kahlaaminen teki käynnistä elämyksellisen. Miinuspuolena oli huono tiedotus: veden läpi kulkemista ei mainittu lainkaan eikä sitä, että luolaan pääsee vain oppaan kanssa pienissä ryhmissä. Jouduimme odottamaan vuoroamme tunnin emmekä päässeet enää takaisin Visbyyn bussilla, vaan jouduimme ajamaan taksilla.

In three days one cannot see much and I would have liked to explore the island more. Anyway, we visited Lummelundagrottan, the drop stone cave of Lummelunda near Visby. There is river running through the cave and we had to wear special overalls and boots. Walking in the cold water was exciting and a little scary, too.




Gotlannissa kasvatetaan lampaita. Jokaisessa vanhankaupungin puodissa oli myynnissä lampaannahkoja ja niistä tehtyjä esineitä sekä useimmissa lankaakin. Nahkoissa kiinni oleva villa oli unelmanpehmeää, mutta langat taas tuntuivat karheilta. En halunnut ostaa mitään nahkatuotetta, koska ajattelisin vain kuollutta lammasta. Langat taas olivat kalliita; noin 12,50 e/100 g on minusta aika paljon. Ainakin Louhisaaressa langat olivat puolta halvempia kaksi vuotta sitten (eipä muuten ole tullut niitä vielä neulottua...). Ostin kuitenkin vähän edullisempaa ohutta, vaaleanharmaata lankaa huivitarpeiksi.

There are a lot of sheep in Gotland. In every shop in the Old Town of Visby there are lamb skins. Many of them sell yearns, too. The wool in the skins was so soft but the yarns seemed rough. Their were also quite expensive. Anyway, I bought light grey yarns for a shawl.

tiistai 7. heinäkuuta 2009

Pienet - Tiny

Minun oli todistettava itselleni, että saan sentään jotain aikaiseksi. Pikkusukat ovat hyvä todiste, vaikka useamman päivän niitäkin nyhersin.

I had to prove myself that I can finish something. Little socks are a good way to do that but it took many days, however.


Pikkusukat
  • Ohje/Pattern: Pikkulapsen pitkät sukat (sivun alaosassa)
  • Lanka/Yarn: Novitan Alpakka ja Nalle Colori
  • Langankulutus/How much: 25 g
  • Puikot/Needles: 2,5 mm
  • Aloitettu/Started: 2.7.2009
  • Valmistunut/Finished: 6.7.2009
Alpakat ovat herttaisia eläimiä (jos unohdetaan lemu), mutta niiden villan kanssa minä en tule toimeen. Silmät, sieraimet ja suu olivat karvaa täynnä ja henkeä ahdisti. Alpakalle tuli nyt lopullinen porttikielto meidän huusholliin.

Alpacas are charming animals - if we ignore the smell - but their wool is a problem to me. While knitting the socks my eyes, nose and mouth were full of hair and it was difficult to breath. Unfortunaly I had to decide that this was my last alpaca project.

Onneksi on paljon muutakin lankaa. Kuulun lasiinsylkijöihin, mutta Pelagian Ameriikoista tuoma Summer Sangria kyllä maistuu. Otetaanpa sille!

I don't drink alcohol but Pelagia brought me some Summer Sangria from the USA. May I propose a toast!


Huuto.netissä on myynnissä lankoja, jotka eivät alkuinnostuksesta huolimatta ole minua puhutelleet. Ostakaa pois. Saanen huomauttaa, että kuvien säätäminen Huuto.netin salliman enimmäiskoon alle oli tänään erityisen vaikeaa, rasittavaa ja melkoisen määrän jupinaa aiheuttavaa. Meni taas hyvää neulomisaikaa hukkaan.

keskiviikko 1. heinäkuuta 2009

Kurnutusta - Croaking

Neuleet ovat vaiheessa. Väliaikaviihteenä esittelen muutamia kortteja. Sammakkokortin tein Jehkottaren korttihaasteeseen pari viikkoa sitten, mutta unohdin blogata ajoissa. Minulle on tuottanut vaikeuksia leimojen värittäminen: pikkutarkkaa tuhertamista, ja jos kynä tai pensseli lipsahtaa reunaviivan ulkopuolelle, on homma pilalla. Mutta kas kummaa, harjoitus näyttää tehoavan. Uusi akvarellikynäsetti useine sävyineen auttaa myös asiaa.

My knittings are in progress. Meanwhile here are some cards I have made. The frog card was made for Jehkotar Card Challenge a couple of weeks ago but I forgot to publish it in time.