Näytetään tekstit, joissa on tunniste vaihdot/swaps. Näytä kaikki tekstit
Näytetään tekstit, joissa on tunniste vaihdot/swaps. Näytä kaikki tekstit

perjantai 30. lokakuuta 2009

Kirsikoita - Cherries

Talvella osallistuin Ravelryn pupuryhmän Winter Bunderland -vaihtoon, ja oli niin kivaa, ettei tarvinnut miettiä, lähdenkö uuteen vaihtoon mukaan. Viikolla saapui paketti Michiganista Kamaorilta.

Last winter I participated in the Winter Bunderland Swap of Ravelry's bunny group. It was so fun that I didn't need to think twice if I join in a new swap. This week I received a package from Kamaor from Michigan.


Kääreistä paljastui Kamaorin värjäämää lankaa ja itsetehtyjä kauniita silmukkamerkkejä, hänen tyttärensä ompelema puikkopussi, askartelumateriaalia, kortteja, kirjanen ja rintamerkki, joissa oli Gwen Frosticin piirroksia (pupuja myös!), suloinen pupunappi ja suklaapäällysteisiä kirsikoita ja kirsikka-pähkinäsekoitusta, joka jo oli hiukan vajunut kuvausvaiheessa. Satun tykkäämään kirsikoista tosi paljon, vaikken sitä vaihdon kyselyssä maininnutkaan, joten naposteltavat osuivat nappiin. Kirsikat ovat Suomessa aliarvostettu herkku. Esimerkiksi kuivattuja kirsikoita ei taida saada mistään (vai saako?). Kamaor asuu kirsikka-alueella ja lähetti kirsikkatuotteita myyvän firman katalogin. Siinä olikin hyvin innovatiivisia jalosteita, kirsikkasalsaa, -olutta ja -viinietikkaa muun muassa.

There were yarn that Kamaor had dyed herself, self-made beautiful stitch markers, needle holder made by Kamaor's daughter, scrapbooking kit, cards etc. with drawings by Gwen Frostic (also bunnies!), cute bunny button ja cherry snacks (the cherry nut mix was already opened while taking pictures). I love cherries but I didn't mention it in the swap questionnaire so they were a welcome surprise. In Finland you get fresh cherries in summer but otherwise they are not very popular and I haven't seen dried cherries anywhere. Kamaor lives in a cherry area and sent me a catalog of cherry products. There seem to be many innovative products, for example cherry salsa, ale and vinaigrette. Thank you again!


Langassa on kauniita sävyjä, ja minähän olen kallistumassa violetin suuntaan. Olisikohan nyt Baktuksen aika?

There are many beautiful shades in the yarns and purple and violet are my newest favourites. Maybe it'll become Baktus.


Minun pakettini lähti Massachusettsiin ayalle. Tietenkin neulovan pupuihmisen pakettiin piti laittaa Heljän muki. Lisäksi virkkasin Puolukkaposki-kämmekkäät Isoveljeä ja jotain vyötteetöntä sukkalankaa yhdistäen ja tein sekalaisen setin silmukkamerkkejä. Mukaan tuli tietenkin myös lankaa, suklaata, HKL:n pupuheijastin ja ayan kaneille kuivattuja luumuja, omenoita ja rusinoita.

I sent a package to aya to Massachusetts. Because she has bunnies and she knits I couldn't help sending a mug by Heljä Liukko-Sundström. I also crocheted fingerless mittens and made a set of stitch markers. Of course I included yarn, chocolate, a bunny reflector and dried fruit for aya's bunnies.


keskiviikko 26. elokuuta 2009

Vaihtelua - Swapping 2

Minunkin panokseni Favorite Things 4 -vaihtoon on saapunut perille Ranskaan CiCille.

CiCi from France has got my package of Favorite Things Swap 4.


Nykyisiä suosikkilankojani on Gjestalin Baby Ull, joka nimestään huolimatta on myös mainio huivilanka. Valkoinen ei ole värinä ykkössuosikkini, vaikka siitäkin kyllä tykkään, mutta päädyin väriin, koska sitä voi värjätä pesukoneessakin (ja vaihdon budjetti oli melko pieni ja valkoinen lanka oli tarjouksessa Nordiassa, joten saatoin ostaa sitä enemmän kuin värillistä). Tuon lankamäärän pitäisi riittää vaikka kolmiohuiviin.

One of my favourite yarns is Baby Ull from Gjestal which in spite of the name is excellent yarn for shawls. White belongs to my secondary favourite colours but I chose it that it could be dyed if CiCi doesn't like it. This amount should be enough for example for a triangular shawl.

Silmukkamerkkien kohdalla otin vapauden rikkoa vaihdon sääntöjä ja tein merkit CiCin lempivärisinä. Itse en välitä sinisestä, mutta silmukkamerkkejä on kiva tehdä ihan minkä värisenä vain. Korttiaskarteluun ei energia riittänyt, joten päädyin Leena Airikkalan piirtämään syreenikorttiin. Pidän kovasti hänen tyylistään. Pupuja oli tietenkin pakko saada mukaan. Ja suklaata.

When making stitch markers I took the liberty of breaking the rules of the swap and I used the favourite colour of CiCi. I don't personally like blue but I enjoy making stitch markers whatever their colour is. I sometimes make cards but this time I didn't have energy to make one so I chose a card by Leena Airikkala whose works I like very much. And of course the must be bunnies in the package! And chocolate.


Paketissa piti olla mukana itsetehty juttu. Tietysti silmukkamerkitkin ovat omaa tuotantoa, mutta halusin myös neuloa jotain.

These has to be a self-made object in the package. Of course the stitch markers are made by myself but I also wanted to knit something.

Koiranputki1

Koiranputki-sukat/Cow Parsley Socks
  • Ohje/Pattern: Ulla 02/08
  • Koko/Size: nainen/female
  • Lanka/Yarn: Gjestal Maija (85 % villa/wool, 15 % polyamidi/e, 50 g = 130 m), väri/colour 256
  • Langankulutus/How much: 85 g
  • Puikot/Needles: 2,5 mm
  • Aloitettu/Started: 22.7.2009
  • Valmistunut/Finished: 3.8.2009
Ohje on ollut tarkoitus kokeilla sen ilmestymisestä lähtien, ja tässähän siihen tuli mainio tilaisuus. Maija-lanka ja vihreä väri kuuluvat suosikkilistani kärkeen. Vaihdoin kantapään ranskalaiseksi, kun sukat kerran olivat Ranskaan menossa, ja se on muutenkin lempparini. Pidin mallista kovasti, mutta varren takaosa olisi kannattanut vaihtaa jousteesta sileäksi neuleeksi. En jotenkaan osaa tehdä 1 o 1 n -joustetta tasaisesti. Kärkeen tuli mielestäni liikaa palmikonkiertoja, vaikkei niistä kuitenkaan kovin pahaa pattia tullut. Mutta koiranputkikuvio oli tosi mukava neulottava.

I have wanted to knit the socks since the pattern was published and this was a good opportunity to do it. The Maija yarn and the green colour are on the top of my favourite list. I made a French heel because the socks travelled to France and it's my favourite heel, too. I liked the pattern very much but there was a long k1 p1 ribbing in the cuff and somehow I couldn't get it to look even. It should have been replaced by stockinette stitches. There were also too many cable turns in the toe although they didn't make the toe too bumpy, I hope. But I loved knitting the cow parsley chart.

Yritin ottaa sukista taidekuvaa. Kuvassa näkeekin joko erittäin taiteellisen asetelman, tai sitten jonkin limaisen ällö-öttiäisen mönkimässä pahaa-aavistamatonta lukijaa kohti.

I tried took an art picture of the socks. This is either a very artistic composition or then this is a slimy creature creeping towards an unaware reader.

Koiranputki2

lauantai 22. elokuuta 2009

Vaihtelua - Swapping

Kaipasin jännitystä elämään, joten ilmoittauduin Ravelryn Favorite Things 4 -vaihtoon. Tarkoitus oli lähettää parille omien mieltymysten mukainen paketti. Minun pakettini vastaanottaja ei ole vielä ilmoittanut saaneensa sitä, joten esittelen sen myöhemmin. Sen sijaan itse sain jo lähetykseni Tanyalta (Ravelryn Polcamilla) Kaliforniasta. Sisältö oli kauniisti paketoitu ihaniin papereihin, joissa vilisti mm. pupuja.

I needed some excitement and joined in Favorite Things 4 Swap in Ravelry. It was meant to send to spoilee own favorites, not the spoilee's. My spoilee hasn't got her parcel yet but I got mine from my spoiler Tanya (Polcamilla in Ravelry) from California. Things were wrapped in beautiful papers.


Tanya on kiinnostunut Japanista ja oli vieraillut siellä hiljattain. Niinpä paketista paljastui paljon Japani-aiheisia juttuja. Minun Japani-tietämykseni perustuu lähinnä Rei Shimura -kirjoihin, joten oli mielenkiintoista tutustua kulttuuriin tätä kautta. Paketin lankaosasto oli asiaankuuluvasti Noroa, ja Tanya oli printannut minulle Höngän ohjeen, joka sattui olemaan Ravelryn jonossani (nykyisin tosin laitan kaikki kivat ohjeet suosikkeihin, etten stressaannu pitkästä jonosta).

Tanya is interested in Japan and had visited there during the swap. What I know about Japan is mainly based on Rei Shimura books so this was a lovely way to get more information of the Japanese culture. Relevantly I got Noro Kureyon and Tanya had printed me the Hönkä pattern which was in my queue in Ravelry (actually, nowadays I add interesting patterns to favourites for not to stress about a long queue).


Tawashi-pesusienet, pirteän kalan ja veikeäilmeisen pupun, Tanya oli neulonut itse japanilaisen ohjeen mukaan. Paketissa oli myös kreikkalaista oliivisaippuaa.

Tawashi sponges, a cheerful fish and a bunny with a mischievous gesture Tanya had knitted herself from a Japanese pattern. There was also a Greek olive soap in the package.


Kimonopukuiset eläinhahmot ja puiset amuletit kuuluvat japanilaiseen perinteiseen. Vaikka kyseessä piti olla Tanyan suosikit, niin eivätkös nämä ole minunkin lemppareitani?

Animals in kimono and wooden charms belong to the Japanese tradition. These should have been Tanya's favourites but they are mine, too, don't they?


Noin kauniita hiuspinnejä minulla ei ole ollut koskaan. Ja suklaatahan aina tarvitaan. Minttusuklaat olivat erityisen hyviä. Onneksi mies ei ollut kotona, kun avasin rasian.

I have never had so beautiful hair clips. Chocolate is always necessary. The mints were very taste. Fortunately my hubby wasn't at home when I opened the box. Thanks for the lovely package, Tanya!

lauantai 24. tammikuuta 2009

Vaihdokit

Olen jo pitkään harkinnut osallistuvani kansainväliseen käsityövaihtoon. Ravelryssähän on vaihtoja vaikka minkä verran, ja syksyllä olin jo osallistumassa yhteen, mutta vetkutin ilmoittautumistani niin kauan, että myöhästyin. Mutta kun Bunny Rabbit Lovers -ryhmän Winter Bunderland -vaihto (loistava nimi!) käynnistyi, en epäröinyt liittyä joukon jatkoksi. Tosin vaihdossa oli tarkoitus lähettää lahjoja sekä vaihtoparille että hänen pupu(i)lleen, mutta sain luvan osallistua huolimatta valitettavasta puutteestani eli puputtomuudesta.

I have thought about to join an international swap for a long time. Last autumn I almost joined one in Ravelry but I hesitated too long and missed the deadline. But when the Winter Bunderland Swap (love that name!) started in the Bunny Rabbit Lovers group I didn't hesitate any more. The swap included not only sending gifts to the swap partner but also to her bun(s). Unfortunately I can't have pets because of allergy but I got permission to join the swap anyway.


Oma pakettini tuli rapakon takaa Kaliforniasta chickenknittleltä (Ravelry-linkki): suloisia pupukortteja, söpö puinen pupumaskotti, kauniita silmukkamerkkejä ja lankaa, lankaa, lankaa! Kirjoitin ilmoittautumiskyselyyn, että uudet, ekologiset kuidut kiinnostavat, ja niitä sitten sainkin useampaa sortimenttia eli maissia (huivi), soija-villa-puuvilla-kitiinisekoitetta (sukat) ja banaania (ei vielä soita kelloja). Suklaata paketissa oli myös, mutta kuvaushetkellä paketit olivat tyhjiä, kuinka ollakaan.

My package came over the ocean from California from chinckenknittle. It included lovelu bunny cards, cute wooden bunny figure, beautiful stitch markers and yarn, yarn, yarn! I wrote in the questionnaire that I'm interested in the new, ecological fibers and that was what I got and different ones: corn (scarf), soy-wool-cotton-chitin (socks) and banana (no idea yet). Chocolade was also included in the package but somehow it disappeared quite soon. Thanks again for the wonderful package, chinckenknittle!

Bunderland3



Minun pakettini lähti YowlYY:lle Englantiin. Hänellä oli kanit Miss Eve ja Hugo, mutta ikävä kyllä Hugo kuoli vaihdon aikana. YowlYY rupesi etsimään kaveria Miss Evelle, ja hänen luokseen muutti Bing. Neuloin pakettiin hahtuvasta (mitä se onkaan englanniksi?) pussukan, huovutin sen koneessa ja neulahuovutin vielä Miss Even ja Bingin kuvat. Valitettavasti kaksikko ei sitten tullutkaan toimeen keskenään, joten Bing joutui muuttamaan pois, mutta onpahan nyt sen kuva ikuistettuna pussin kylkeen. Olisin halunnut neuloa jotain enemmänkin, sukat vaikka, mutta muutto vei ajan.

I sent a package to YowlYY to England. She had bunnies called Miss Eve ja Hugo but sadly Hugo died during the swap. YowlYY started to look for a partner to Miss Eve and Bing moved to her. I knitted a purse of wool (I should know the English word for this stuff but I don't remember it now), felted it in a washing machine and finally needle felted pictures of Miss Eve and Bing. Unfortunately those two didn't get along and Bing had to move away but his picture is now immortalized in the purse. I would have liked to knit something more to YowlYY, maybe socks, but our move took all my time.

Miss Eve:


Bing:
Paketissa oli myös Mannilan luomutilan lankaa, silmukkamerkit omasta pajasta, häthätää tekaistu kortti, teetä ja pupuille luomuomenoita ja -rusinoita sekä Rasavillirusakon suosittelemia siementankoja. Enkä tietenkään voinut olla lähettämättä Arabian neulojapupumukia; sehän oli juuri kuin suunniteltu tätä vaihtoa varten! Minulle tuli vähän kiire paketin pakkamisessa ja kuvaamisessa, joten taustalla on kaikkea epämääräistä roinaa. Paketti meni kuitenkin perille kolmessa päivässä, joten mikään kiire ei olisi ollut. YowlYY kertoi Ravelryssä pitävänsä paketista kovasti, hauska kuulla!

There was also yarn from Mannila's organic farm, self-made stitch markers, hastily self-made card and tea in the package. For the bunnies I sent organic dryed apples and raisins and seed sticks recommended by Rasavillirusakko. And absolutely I had to send to YowlYY a mug of knitting bunnies, designed by Heljä-Liukko Sundström, which is very popular among Finnish knitters. I was in a hurry when I packed and photographed the package so sorry for the background. However, the package were in England in three days so I hurried in vain. YowlYY told in Ravelry that she loves the package. I enjoyed very much collecting it.